(2006年12月30日 12時14分15秒(転記者注:化けませんでした)) 連続投稿済みません。 フランス語の部分がうまく表示されてないみたいです。 moulin a ventです(少し違いますが・・・
(2006年12月30日 23時08分56秒) 私も〈風車〉の部分はmoulin a ventと聞こえますね 確かに風車はmoulinのはずなんですが…うーん
(2006年12月30日 12時12分46秒) みあもさん、初めまして。 そこは多分「Moulin à vent (=風車)」で 「ムーラン ナーヴァン」という感じで歌ってるようです。 間違っていたら済みません。
(2006年12月30日 11時31分06秒) どうもです、巴と申します。 『追憶に揺れる〈風車〉』の部分なら、〈風車〉と書いて ムーラン…だったような。 『追憶に揺れるムーラン ラーラー』と聞こえます。 『ラーラー』はローランって言ってる可能性もありますが、 とりあえず〈風車〉はムーランのはずですよ。
(2007年02月05日 17時32分26秒) 私は「あぁ・・・あなただけでも・・・」 「あぁ・・・助けて・・・」と聞こえました。おかしいですかね??^^;;;
(2007年02月07日 15時01分47秒) はじめましてー。 私は、ise様と同じように「逃げて」に聞こえました… 「逃げて…ああ…」 と言っているのだと… 「沈んだ歌姫」のように時系列を入れ替えている曲もあるので、少女が「逃げて」と言って逃げたけれどやっぱり後悔している少年、なのだと思っていました…!
(2006年12月30日 20時08分08秒) もこ様>>はじめまして。教えていただいてありがとうございます。 「助けて・・・」ですか・・!注意して聞いてみます!!
瑠璃様>>はじめまして。情報ありがとうございます。 「待って・・・まっ・・・」・・・す、すごい・・・話的につじつまが合ってる気が・・・!!
音量が小さいからかなかなか聞き取れのに、わざわざありがとうございます・・・!><
(2007年01月24日 22時51分41秒) かなり間があいてる上に大した自信もないですが…私の耳コピを。「ムーラン(またはローラン?)……アッ……」と聴こえました。
(2006年12月29日 23時09分21秒) はじめましてです。 かなり素人の耳コピなんですが「助けて・・・助けて・・・」かなと思いました。そしたら話としては合うような気がするし・・・。
(2006年12月30日 01時45分19秒) はじめまして。 私もあまり自信はないのですが、「待って…まっ…」って感じかな・・・と思いました。