フォーラムへの返信

10件の投稿を表示中 - 1,661 - 1,670件目 (全4,232件中)
  • 投稿者
    投稿
  • 返信先: 楽園パレード参加者 #5911

    ゲスト投稿
    参加者

    肩に乗った少女はエルと思います。
    この曲はアルバムの物語全体のグランドフィナーレのような感じだと思うからです。

    では、なぜアビスはまだエリスを探してるのかの件ですが、
    少女はまだエリスになってないのだと考えます。
    エルは8つになる前に死んでしまったからです。

    あるいは、少女がエルで病弱でやせてたとしても、
    肩に乗ってるのはなんだか絵面的に見ても重そう…
    もちろん彼らはもう人ではないのだから関係ないのかもしれませんが、
    もしかしたら、男は少女の存在に気づいてないのかもしれません。
    肩に乗ってるのに気づかずに探し続けてるというわけです

    道化師の刺青は「赤い髪の女」に彫られているのだと思います。
    笛吹き男の描写に続いて、「男の肩に乗った」少女の描写、ですから
    「赤い髪の女」の描写に続いて出てくるのは、その女にかかる描写と推測できます。

    返信先: 題名の読み方 #5910

    ゲスト投稿
    参加者

    こ…これぐらいでは…ネタバレにならないよね…
    一応注意ということで…
    この前のdream port 神戸では
    じま氏がてんしのちょうぞうと言ってました


    ゲスト投稿
    参加者

    はじめまして。

    >女王ミシェルを『王の妻』たる『王妃』と称すのであれば、
      対になる『王』は何者なのかという疑問を解決できないからです。

    ちょっといまいち自信がないのですが……

    フランス語で、ミシェルは男性にも女性にも使う名前のようです。
    とあるサイトの考察では、マールブランシェが男の枝という意味なので、
    マールブランシェは男系の家系。
    しかしミシェルは女として生まれてしまって、男になる(性別という檻の中から抜け出す)ための何らかの儀式として13人も殺した、となっていました。

    以上のことから、私の中では、王も王妃もミシェルです。

    余談ですが、屋根裏のミシェルらしき人物の言葉から、
    もし儀式が成功していたらイヴェールがミシェルの器になっていたのかな、なんて思っています。

    返信先: 題名の読み方 #5908

    ゲスト投稿
    参加者

    とある歌詞サイト[url]http://www.kasi-time.com/[/url]では、

    朝と夜の物語→あさとよるのろまん
    天使の彫像→あんじゅのちょうぞう
    石畳の緋き悪魔→いしだたみのあかきしゃいたーん
    11文字の伝言→じゅういちもじのめっさーじゅ
    呪われし宝石→のろわれしぴえーる
    星屑の革紐→ほしくずのあーね
    緋色の風車→むーらんるーじゅ
    歓びと哀しみの葡萄酒→よろこびとかなしみのばん

    となっていました。
    その他はそのままの読みor載っていませんでした。
    このサイトが正しいのであれば、この読みが公式かと思います。


    ゲスト投稿
    参加者

    はじめまして。
    早速ですが、やはり私は「泥に塗れた王妃」はロベリアだ、と思います。

    どうしても「王妃」の部分が「はな」に聞こえて。
    「ロベリア」という、キキョウ科の花があるそうなので、じゃあ花の名を持つ王妃はロベリアしか居ないよなー、という浅い考えですが。

    そういえば、yokoyan氏のイラストを見ると、スタダ子が首に赤い宝石の首飾りをしていますよね。
    これはもしや・・・?

    返信先: 楽園パレード参加者 #5906

    ゲスト投稿
    参加者

    ええと、横槍失礼します。

    個人的には赤い髪の女はオルドローズ支持派だったりします。
    ミシェル説もありだとは思いますけど。

    これは私個人の考え方なんですけど、
    オルドローズはラフレンツェを「拾った」訳ですから実母ではないのですよね。
    ならばエルやエリスの髪の色とは関係無いかと・・・・・・
    「真紅の魔女と謳われた」の所から、目だけでなく髪も赤かったのでは、などと想像してみたり・・・・・・。
    前々から言われている様に、ここでは自分の好きな年齢の姿になる事も可能だと思うのです。

    ですから、男の肩に座った少女はラフレンツェでもありなんじゃないかなーと。
    自分を騙したアビスをアビスの求めているエル(エリス)の姿になることで
    騙す、もしくは馬鹿にして嘲笑ってるのかもしれません。

    返信先: サンホラカラオケ情報トピック #5905

    ゲスト投稿
    参加者

    失礼します。
    JOYSOUNDにおける『少年は剣を・・・』の情報です。

    全曲関連
    ・歌詞カードに表記のないセリフは原則字幕なし。

    『終端の王と異世界の騎士~The Endia & The Knights~』
    ・後半の「『嗚呼…どんなに強い~」の字幕は一括表示。

    『緋色の風車~Moulin Rouge~』(『少年』バージョン)
    ・《 》の字幕表示が( )になっている。
    ・中盤のバイオリンのメロディーに一部ミスあり。
    ・最後の「Moulin Rouge…(ムーラン・ルージュ)」は、歌詞カードに表記はないが、字幕表示。

    『神々が愛した楽園~Belle Isle~』
    ・《 》の字幕表示が( )になっている。
    ・「翼を得るでしょう」の「得る」のルビ「える」⇒「うる」

    後、上述のJOYSOUNDにおける『聖戦のイベリア』の情報に追加です。

    『石畳の緋き悪魔』
    ・「君ガ呼ンデクレル迄ハ――」は、途中までShaytan+三姉妹のデュエットで、
     「迄ハ――」のみShaytanソロであるが、最後までデュエットの扱いで字幕表示される。

    おまけ:リアルタイムリクエストの現在の状況
    ・『じまんぐの世界[→side:J→]/Sound Horizon』は7位まで上昇。
    ・以下の3曲が300位台中盤にて競り合い中。
     『死刑執行/Hawk Spencer & Aramary』 (from『リヴァイアサン』)
     『少女曰く天使/RIKKI』 (同上)
     『Biancaneve bruno~白雪姫と8人の小人~/仙台エリ』 (from『poca felicita』)

    以上、今回はこの辺で失礼します。

    追伸:管理人ぐっこ様
     移転作業、お疲れ様です。
     土台となる3機種の情報は、あと少しでコンプリート出来そうです。
     その後も、新譜やルビの修正等があれば、随時追加していきたいと思います。

    返信先: 『檻の中の遊戯』と『yaneuraroman』 #5904

    ゲスト投稿
    参加者

    >RIRIN様

    Pico Magic Reloadedでしたらオークションでも数十万という事はありませんよ?
    今でしたら平均して4~5万前後でしょうか?
    高いことには変わりありませんが、Chronicleとお間違えなのではないかと思いましたので
    念のため・・・

    返信先: 『檻の中の遊戯』と『yaneuraroman』 #5903

    ゲスト投稿
    参加者

    >シドウミツキ様
    細かいところですが歌詞掲載依頼したのは私じゃないですよー。
    RIRIN様が歌詞掲載の依頼をされています。

    返信先: タレコミ情報募集中(゚∀゚) #5902

    ゲスト投稿
    参加者

    宮内庁にて6thStoryCDについてのお願いが更新されています。
    アルバム詳細は5/14に発表とのこと。
    ライブで問い合わせが殺到してしまったと思われます。
    しかし追加公演前日に発表とは…東京で何かがあるんじゃないかとつい期待してしまいますね!

10件の投稿を表示中 - 1,661 - 1,670件目 (全4,232件中)